Kniha hostů
de nám můžete nechat vzkaz. Napište nám třeba, jak se Vám tu líbilo.
3. 11. 2013 18:38:00 JITA
to Erika
díky za povzbuzení...asi před 14 dny jsem nahrála kolem 20 nových pohádek...jde to pomalu...musím se také nějak živit :-)
3. 11. 2013 18:36:00 JITA
to Roman
tak pokud jste tu pohádku nenašel zde, tak to Vám bohužel neporadím...
3. 11. 2013 17:34:00 erika
Dekuju
Tato stranka je vazne dobra a pohadky a vsechno mozne moc rada bych videla novy clanky . Tak hodne stesti v praci
3. 11. 2013 00:34:00 Roman
Jeníček a Mařenka, a j.
Předně díky za Vaši velkou překladatelskou práci.
Protože jsem nedávno překládal svoji první pohádku z francouzštiny, vím jak je to nelehký úkol.
Jednalo se o Pohádku O vílách (Les Fées) od známého pohádkáře Ch. Perraulta. Snažil jsem se o zachování ducha příběhu a je to skutečně zajímavá práce, kdy se překladatel sám ocitá ve skutečném pohádkovém světě, který je plný silných ideí a zvratů, protože právě ono předivo pohádkového dění prochází jeho rukou a myslí.
(Mohu zaslat k nahlédnutí a k přečtení nejen dětem.)
----------
Protože mě téma pohádek velmi zajímá už dlouhou dobu, především kvůli symbolickému pohádkovému jazyku, rád bych poprosil o radu.
Nenašel jsem zde překlad verze Pohádky b. Grimmů -Hänsel und Grethel, O Jeníčkovi a Mařence v doslovném znění. Zajímá mě tato nejstarší verze. Pokud víte o textové podobě této pohádky v češtině, prosím o zprávu na E-mail: roman.uraniborg@gmail.com
Nenašel jsem na Vás nikde kontaktní "majl".
Zdravím
a všem milovníkům dobrých konců nejen v pohádkách, přeji kolem vás mnoho dobrých lidí a přírodních bytostí
Roman
3. 11. 2013 00:32:00 Roman
Jeníček a Mařenka, a j.
Předně díky za Vaši velkou překladatelskou práci.
Protože jsem nedávno překládal svoji první pohádku z francouzštiny, vím jak je to nelehký úkol.
Jednalo se o Pohádku O vílách (Les Fées) od známého pohádkáře Ch. Perraulta. Snažil jsem se o zachování ducha příběhu a je to skutečně zajímavá práce, kdy se překladatel sám ocitá ve skutečném pohádkovém světě, který je plný silných ideí a zvratů, protože právě ono předivo pohádkového dění prochází jeho rukou a myslí.
(Mohu zaslat k nahlédnutí a k přečtení nejen dětem.)
----------
Protože mě téma pohádek velmi zajímá už dlouhou dobu, především kvůli symbolickému pohádkovému jazyku, rád bych poprosil o radu.
Nenašel jsem zde překlad verze Pohádky b. Grimmů -Hänsel und Grethel, O Jeníčkovi a Mařence v doslovném znění. Zajímá mě tato nejstarší verze. Pokud víte o textové podobě této pohádky v češtině, prosím o zprávu na E-mail: roman.uraniborg@gmail.com
Nenašel jsem na Vás nikde kontaktní "majl".
Zdravím
a všem milovníkům dobrých konců nejen v pohádkách, přeji kolem vás mnoho dobrých lidí a přírodních bytostí
Roman
31. 10. 2013 15:33:00 Piško´ták
27. 10. 2013 21:26:00 Silver
Dekuji
Narazil jsem na vaší stránku když jsem vyhledával pohádky.Chtela po me přítelkyně,jestli ji nepřečtu nákou pohádku,protože si myslí,že mám vyprávěcký hlas nevím jestli to je pravda,ale na tolik se jí to zalíbylo.Čerpám na vašem webu pohádky i další a moc je to peěkné.Přeju vám mnoho štestí a dalších čtenářů :).
26. 10. 2013 18:47:00
12. 10. 2013 08:38:00 Xandie
Děkuji
Absolutní náhodou jsem narazila na Vaše stránky a můžu říct, že jsem za to vážně ráda. Moje dcera má hrozně ráda, když jí před spaním čtu a pomalu mi docházely knihy a nápady. Pohádky starých autorů se dnes už jen tak někde nenajdou. Určitě Vaše stránky doporučím dalším známým a nejen těm s dětmi, protože i legendy Vámi sesbírané a sepsané mají úžasné kouzlo ;)
Děkuji Vám za Vaši činnost, rozhodně s ní nepřestávejte! Držím Vám palce při dalším překladatelském snažení. Barbora X. Němcová
10. 10. 2013 09:32:00 Howard taft(at)email.cz
Nefunkcni stahovani eBooku
Dobry den, prave jsem objevil Vas web a je to vyborna vec. Ctu detem kazdy den ze ctecky pohadky a presne tohle jsem potreboval jako zdroj, neb velmi casto musim pohadky sam konvertovat z ruznych zdroju.
Proc ale pisu - bohuzel mi nefunguje stahovani eBooku (pod ie i firefoxem). Jedna se o docasny problem nebo jste funkci deaktivovali?
Budu Vam vdecny za odpoved (mail uveden v hlavicce)
Dekuji a chvalim za dobry napad i realizaci!
Petr Taft
6. 10. 2013 13:23:00 JITA
to Zuzana
právě takovéhle komentáře mi pomáhají jít dál a překládat a psát...díky
6. 10. 2013 13:19:00 JITA
Mariazell
ano,
i já jsem byla v Mariazellu, našla tam tuto legendu a říkala si, že by nebylo špatné ji přeložit a dát sem mezi ostatní pohádeky...a vidíte, udělala jsem dobře..našel se na téhle planetě člověk, kterého právě tato legenda zajímala..udělala jste mi velkou radost...
28. 9. 2013 20:39:00 Zorka
Mariazell
Dnes sme boli s manzelom na vylete v rakuskom putnickom mestecku Mariazell. Bola som zvedava, aka je legenda o jeho vzniku. Dost dlho som hladala, az tu som nasla plnu verziu pribehu, ako panna Maria zachranila mnicha Magnusa pred lupeznymi prenasledovatelmi. No a zacitala som sa hned aj do dalsich vasich krasnych pribehov...vdaka
25. 9. 2013 20:36:00 zuzana stav.
super
Diky moc za takovy napad....cteme cteme cteme....decka se tesi a ja mam radost ze mam porad z ceho vybirat a necteme stejne pohadky. Je to perfektni a moc moc dekujeme a urcite vydrzte a vkladejte dalsi a dalsi.... :)
21. 9. 2013 12:57:00 Honzik
Pověsti bratří Grimmů
Odkaz na Reinstein-Blakenburg je v genealogii rodu Brunswicků http://royaltravel.blogspot.cz/2013/09/german-houses-ducal-house-of-brunswick.html
21. 9. 2013 07:53:00 Vitus
děkuji
Dobrý den, chtěl bych se připojit s poděkováním, je jen málo webů s texty pohádek, a tolik pohádek na jednom místě jsem zatím jinde nenašel. Přeji hodně výdrže a úspěchů při sbírání pohádek a pověstí dalších a dalších
3. 9. 2013 02:44:00 Honza268
Poděkování
Veliký dík za přenádherné neznámé a málo známé pohádky, je krásné že se tak nezištně věnujete tomu,
aby málo známí autoři nebyli zapomenuti.
2. 9. 2013 22:17:00 JITA
to eva
děkuji za pochvalu...i když já jsem už svoji odměnu dostala...není nic krásnějšího, než vyprávět příběhy, které nám tu zanechali naši pradědové a prabáby...a které smývají špínu světa...
21. 8. 2013 14:29:00 eva
pekná, zaujmavá stránka a velmi významný " počin "
doporučím mojim známym
zdravím a prajem vela tvorivých síl
20. 7. 2013 09:30:00 JITA
to Kolibri
zdravíme také a děkujeme za dlouholetou přízeň :-)
20. 7. 2013 09:07:00 webmaster@pohadky.org
Pridali jsme moznost stazeni pohadek v epub formatu pro vase ctecky
Dole pod kazdou pohadkou je ted odkaz na stazeni. Prozatim podporujeme format epub. Pokud bude o sluzbu zajem, pridame i dalsi.
18. 7. 2013 15:59:00 Kolibri
Zdravím tenhle pohádkový server !!!
12. 6. 2013 08:46:00 webmaster@pohadky.org
cteni pohadek
tohle je vec nazoru ... my jsme radi, ze pohadky nekdo namlouva. Pokud si myslite, ze to zvladnete lepe, mate moznost ;-)
2. 6. 2013 00:59:00 hhh
Pohadky jdou sice hezke, ale ten kdo je cte, pro dobro bsech, uz je nectete, nemate vubec přirozený a příjemný hlas
8. 3. 2013 08:31:00 webmaster@pohadky.org
zajimave
a v kterem casopisu o nas pisi? Nam se nic nerekne ;-)
7. 3. 2013 18:30:00 sazavak777
Vaše stránky jsem objevil náhodně v časopise a moc se mi líbí. Hned jsem svému vnoučkovi některé pohádky vytiskl a večer před spaním přečetl. Díky za to. Přeji dál plno hezkých pohádek.
10. 2. 2013 19:43:00 Jan Smíšek
Kindle
Dobrý den,
vytvořil jsem z Vašich pohádek knihu pro Kindle - je to úctyhodná sbírka.
Odkaz na stažení jsem Vám zaslal na pm@kostax.cz (nevím, zda tento e-mail vede k Vám).
Díky za Vaši práci.
8. 2. 2013 13:50:00 Milada Střítezská
děkuji
Opravdu vynikající počin, hned jsem vám udělala reklamu na FB
7. 2. 2013 21:20:00 JITA
to Jan Smisek
Při své překladatelské práci se opravdu snažím v co největší míře zachovat ducha doby, i když je někdy nemilosrdný či dokonce morbidní. Tím se moje pohádky liší od jiných překladů a nejsou vždy určeny malým dětem. Používejte je jako koření, s mírou .-)
Jinak nápad s formátem pro Kindle už leží na stole, jen najít čas a sílu. Budte trpělivý, jak jsou trpělivé Vaše děti, když čekají, až dočtete pohádku dokonce.
7. 2. 2013 20:17:00 Jan Smíšek
Díky za krásné pohádky
Bylo by skvělé mít nějakou snadnou možnost stáhnout si všechny pohádky najednou v prosté textové podobě na čtení do kindlu. Třeba se zachováním původu www.pohadky.org. Bylo by snazší číst je dětem v posteli. Překlady na mě působí jako velmi blízké originálnímu vyznění - je to skutečně tak nebo jsou spíše volně převyprávěné? Každopádně moc děkujeme za takto pěknou sbírku.
strana 1 |
strana 2 |
strana 3 |
strana 4 |
strana 5 |
strana 6 |
strana 7 |
strana 8 |
strana 9 |
strana 10 |
strana 11 |
strana 12 |
strana 13 |
strana 14 |
strana 15 |
strana 16 |
strana 17 |
strana 18 |
strana 19 |
strana 20 |
strana 21 |
strana 22 |
strana 23 |
strana 24 |